春夜喜雨古诗及翻译

100次浏览     发布时间:2024-09-12 08:50:59    


春夜喜雨

【唐】杜甫

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

1.注释

(1)知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。

(2)乃:就。

(3)发生:萌发生长。

(4)潜:暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

(5)润物:使植物受到雨水的滋养。

(6)野径:田野间的小路。

(7)晓:天刚亮的时候。

(8)红湿处:雨水湿润的花丛。

(9)花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。

(10)锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。

2.译文

好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。

伴随和风,悄悄进入夜幕。

细细密密,滋润大地万物。

浓浓乌云,笼罩田野小路;点点灯火,闪烁江上渔船。

明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。

3.主题点拨

这是一首咏物诗,诗中描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象,表达了诗人对春雨的喜爱之情。

相关文章